Hajnali csatlakozás – A Kormorán dalszövegeiből: Ratkó József: Egy ágyon, egy kenyéren; Koltay Gergely: Csillagok, csillagok

(krank; 2009. május 17., 16:44)

Ratkó Józseffel nem először találkozhat itt az utazó, de egy fontos együttes, a Kormorán először bukkan fel. Koltay Gergely az a rockzenész (azon rockzenészek egyike), akinek a dalai mögött sokszor nem rock-and-roll-költészet, hanem igazi, irodalmi értékű alkotások, valódi versek állnak. Ütnek. Itt és most az Egy ágyon, egy kenyéren Ratkótól (amit Dinnyés József is megzenésített, sőt, talán azt dolgozta fel a Kormorán) és a Csillagok, csillagok Koltay tollából. Szó bennszakad, hang fennakad…

Kormorán: Egy ágyon, egy kenyéren; Csillagok, csillagok

 

Ratkó József:

Egy ágyon, egy kenyéren

 

Egy ágyon, egy kenyéren,
Szemünkbe hulló fényben,
Tétovázó sötétben,
Szerelem fenyvesében…

Egy földön, egy hazában,
Égve egyforma lázban,
Hidegben, nyári lángban
Egyforma szó a szánkban.

Torkot fájdító perben
tanúként egymás ellen,
homlokod melegében,
homlokom melegében…

Zárva eleven kőbe,
lélekben összenőve,
gyönyörű csecsemőnkre,
ráhajlunk az időre.

 

 

Koltay Gergely:

Csillagok, csillagok

 

Csillagok, csillagok, vezessetek engem,
Hold mögé, nap mögé bújik a szerelmem.
Csillagok, csillagok, segítsetek engem.
Ördögök vitték messze a szerelmem.

Csillagok, csillagok, mi öröm, mi bánat?
Angyalok hívnak, de hiába várnak.
Csillagok, csillagok vártam a csodára,
Szerettem valakit életre-halálra.

Két út elöttem, melyik a remény?
Két szív bennem, melyik az enyém?
Egy út vezet el az ég templomához,
Másik út a Pokol kapujához.

Csillagok, csillagok, életemet látom.
Csillagok, csillagok, kedvesemet várom.
Nap jön a napra, elrepül az álom,
Éjszaka éj után magamat találom.

Két út elöttem, melyik a remény?
Két szív bennem, melyik az enyém?
Egy út vezet el az ég templomához,
Másik út a Pokol kapujához.

Hajnali csatlakozás – Ázik a város (Kex: Pirosmadár)

(krank; 2009. március 24., 01:37)

A földre szállt egy véres angyal, pirosmadár jön, tűnik el, kerek a szőlő levele, kilóg egy sárga fez, alatta Joe Alvarez, nővérem Emese anyámmal a zongorához ült, előre és hátra ringott Isten karján az idő, az utca lejtett, fekete árnyék, követett a halál, és kicsit fél a játszótér, de bukok a sérült, skizoid nőkre, tűz van babám. Másik János Takano Kaorival a zongoránál harmonikázott és gitározott már megint, már megint úgy, ahogy mindig szokott: varázslatosan. Utána pedig esett az eső, csodálatosan. Visszaadni nem lehet, de kitapintható valami abból, ahogy a Pirosmadarat játssza egy könyvbemutatón.

 

Másik János a Pirosmadár című dalt játsza

 

Baksa-Soós János:

Pirosmadár

 

A fű, falevél,
hogyha hazatér,
folyók zöldülnek el –
halak odaúsznak.
Ti már békével
repültök tovább,
ott egy nyitott ablak!

Piros madár esik,
szárnya rebben.
Ti éreztek vele,
csak ti ketten.
Felbukott,
leesett…
Hová mehetek
nélküled?
Te csak fuss tovább...

Óriás violin,
zöld felhő, zene
egyre jön, tűnik el –
te csak könnyes kézzel
mikor magadnak
tovább utazol
vonat lassan megáll.

Piros madár esik,
szárnya rebben.
Ti éreztek vele,
csak ti ketten.
Felbukott,
leesett…
Hová mehetek
nélküled?
Te csak fuss tovább...

Hajnali csatlakozás – Leonard Cohen dalaiból: Hunter’s Lullaby (Vadászringató)

(krank; 2009. március 9., 22:37)

Nem olyan rég, sajnos csak nem olyan rég találtunk egymásra Cohen és én. Sok dala mászkált ugyan a fülemben évek óta, de a közelmúltban éreztem rá erre a mélabús hangra, erre a Másik János- és Peter Ogi-féle búgásra, ami (szomorúságában is) olyan, mint a macskák dorombolása, mély, gyógyító, bölcs és nyugodt rezgés, a dúrok elmondhatatlan szépsége. És talán a legszebb a Hunter’s Lullaby.

 

Leonard Cohen:

Hunter’s Lullaby

 

Your father's gone a-hunting
He's deep in the forest so wild
And he cannot take his wife with him
He cannot take his child

Your father's gone a-hunting
In the quicksand and the clay
And a woman cannot follow him
Although she knows the way

Your father's gone a-hunting
Through the silver and the glass
Where only greed can enter
But spirit, spirit cannot pass

Your father's gone a-hunting
For the beast we'll never cannot bind
And he leaves a baby sleeping
And his blessings all behind

Your father's gone a-hunting
And he's lost his lucky charm
And he's lost the guardian heart
That keeps the hunter from the harm

Your father's gone a-hunting
He asked me to say goodbye
And he warned me not to stop him
I wouldn't, I wouldn't even try

 

Vadászringató

 

Apám elment vadászni,
Az erdő mélyén jár,
És nem vihette asszonyát
És egyetlen fiát.

Apám elment vadászni,
Várja nagy mocsár,
Asszony nem követhette,
Bár tudta, merre jár.

Apám elment vadászni
Az üveghegyen túl,
Hol kapzsiság az élet,
S a lélek, a lélek tiltott úr.

Apám elment vadászni
A vadért, mit sosem talál,
Itthagyta alvó kisfiát,
És minden áldását.

Apám elment vadászni,
Elhagyta a talizmánt,
Elhagyta őrző angyalát,
Ki vadászra vigyáz.

Apám elment vadászni,
Kérte mondjam, hogy viszlát,
És kérte, ne állítsam meg.
Én nem, én sosem próbálnám.

(Valamilyen Gusztáv fordítása)

 
 
(Budapest, 2009. március 9.)
   
       
   

Vége van, takarodj

(krank; 2008. december 31., 20:14)

„Jó, hogy ennek is vége van.” Átkozott év, méghogy hét szűk esztendő után fényrenyíló kapuk, méghogy felemelkedés. A lejjebb éve voltál, te 2008, viszed a prímet, te tolvaj cigány, elloptál szinte mindent, amit lehetett, erigyj hát, vidd, szaladj! Kifolyt kezeim közül a világ, amihez hozzáértem, összetört vagy semmivé lett, bajt és átkot hoztam mindenre és mindenkire, te gyűlölt év. Szebb szót nem érdemelsz: ideje, hogy eltakarodj!

Bereményi Géza:

A 74-es év

 

A hetvennégyes év,
a hetvennégyes átkozott,
legeslegrosszabb év –
nem jön, remélem, több ilyen.

A hetvennégyes év
mindegyik hajnalán eső esik,
mindegyik ágya büdös,
s az ágyban nyirkos az ágynemű.

Elfelejtett év,
elúsztál, elvitted ágyaidat.
Talponálló év,
pénztáros asszonyok gépeit zörgető,
filléres év.

Nem tudok egy napot sem,
nem tudok egyetlen női nevet,
pedig napokból állt,
és nőket, heteket, hónapot is hozott.

A hetvennégyes év,
amikor majd minden éjszaka
a falban fémcső sípolt,
s ott állt kint egy árnyék az ajtóm előtt.

Az utcasarkon várt
egy férfi és botjával rám mutatott.
Sötét kabátja volt,
és minden korty előtt megrepedt poharam,
s borom kifolyt.

És borom kifolyt,
s eltűnt a fogasról minden kabát,
és minden borom kifolyt.
Hetvennégyben elrepedt minden pohár...
Jó, hogy ennek is vége van.

 

Tollamnak hegyéből: Vízivárosi búcsú

(krank; 2008. november 26., 00:47)

 

Víziváros (Falusi Zoltán felvétele)
(Víziváros a Franklin lépcső felső részéről – Falusi Zoltán felvétele)



(Cseh Tamás – Bereményi Géza: Víziváros)

 

Bereményi Géza:
Víziváros

Egy vasárnap délelőtt
csak nézd meg a képeket!
Nézd, a kép a falon,
nézd... mit csinál...

Hogy zúg a harang
vasárnap délelőtt!
A képek, a harang
nézd, mit csinál...

Az asztalon két pohár,
zöldek, míg vasárnap
délelőtt a zene vagy harang szól.
Nem mozdul a cipő,
a pohár, a szekrény, a kabát,
de valamit mind csinál.

Most, mondjuk, egy vasárnap
ágyban ennyi van.
Gondolj ide harangot...
s a tárgyak... és meghalok.

Az asztalon két pohár
zöldek, míg vasárnap
délelőtt a zene vagy harang szól.
Nem mozdul a cipő,
a pohár, a szekrény, a kabát,
de valamit mind csinál.

Egy vasárnap délelőtt
csak nézd meg a képeket
nézd, a kép a falon,
nézd, mit csinál...
Valamilyen Gusztáv Majdnem:

Vízivárosi búcsú

 

Különös lesz ez a tél, még alig esett le az első hó, és máris valami fura érzés, talán balsejtelem, valami kedvetlen ködbe burkolt hangulat képében rajzolódott jégvirág az elme ablakára, melyet lekaparni nem bír, nem lehet. Szűk esztendők és bő esztendők sora, összeroppanások és feltápászkodások évei, egymásratalálások és végül mindig elhagyások, hosszan zuhogó magány, s te egész végig maradtál, te végig itt maradtál, Víziváros. És most fogog magad, és te is kivetsz magadból. Elhagyjuk egymást, Víziváros, neked sem kellek, nem akarod már mutogatni kanyargós utcáidat, várfalaidat, havas háztetőidet és nyáron zöldellő fáidat. Nem akarod már, hogy az utcalámpákon áteső, a fényben eső hó az én szememet csillogtassa, nem akarod már, hogy fülledt meleged, szélvész huzatod és nyugodt csended, hogy fényeid, titokzatos, hívó fényeid engem érjenek. Sikátoraid, ezernyi zegzugod magammal viszem, viszem a falak nehezét és a víz illatát, viszem a hátamon, cipelem keresztedet, negyvenöt és ötvenhat vérét és vérbosszúját, a golyók nyomát a házakon, németek, oroszok, magyarok halott lelkeit, akik bolyongva és imbolyogva kószálnak éjjelente, akik annyit meséltek nekem. Megtagadod tán azt a presszót is a kopott zongorával, a régi slágerekkel, a vén budai hársfák halk suttogásával, a nizzai zongorista dalával, otthonos otthontalanságával.
   Vinni akarod? Vigyed hát. Vigyed, mint szerelmeim vitték, amijük volt, amit adtak és amit kaptak, fogd és vidd, hiszen szerelmem vagy te is nekem, te kicsi város, Víziváros, te szentély, te végtelen sétával töltött éjszakáim gondolatainak egyetlen ismerője, vidd, nem ellenkezek, mert nem ellenkezhetek.
   Őrizzék az istenek ezernyi káprázó szemedet.

 

(Budapest, 2008. november 25.)

Hajnali csatlakozás – A Pál Utcai Fiúk dalszövegeiből – Ha jön az álom

(krank; 2008. november 16., 21:43)

Ha fel kell sorolnom a kedvenc zenekaraimat (utálatos meló), szinte mindig kimarad a PUF, pedig a meghatározók közé tartozik. Szeretem Lecsó dalszövegeit, tetszik ez a partizános-háborús-halálos motívum, ami elég gyakran felbukkan. Megkockáztatnám ismét, hogy irodalmi értéke van némelyik dalnak. Ilyen a Ha jön az álom is. És hogy ne csak olvasni kelljen, a dalszöveg alatt egy először szinte gyűlölt, később másik nagy kedvencemmé vált szám, a Hajsza látható-hallható: az első felvétel az eredeti videoklip, a második egy élő felvétel, amiből kiderül, hogy a Hajsza sokkal szebb mélyebb hangon, és hogy megy hozzá a Nem szerettelek is.

Leskovics Gábor:

Ha jön az álom

 

Túl könnyen útra kelünk,
Ez az igazi út.
Lányok nyomán menetelünk,
Városokon túl.
Emlékek között járunk,
Csöndes halottak,
Nyugtalan lelkük megérint,
S ha jön az álom száz év egy pillanat.

Túl hamar útra kelünk,
Te sem vagy kész,
És senki nem jön velünk,
Látod és félsz.
Énekelsz, hiszed, hogy ezrek
Hallgatják szavad.
A tél hosszú, hibás a gyógyszer,
Nem lesz több tavasz.

Túl könnyen útra kelünk,
Gyáva partizán,
Fegyverrel menetelünk.
A jövő talán?
Minden nap újra kezdjük,
Visszahoz az út.
Tudjuk, de nem meséljük,
Hogy nincs új nap a vágyainkon túl.

Túl hamar útra kelünk,
Gyáva partizán,
Fegyverrel menekülünk,
Ahol senki se jár.
De ott is éppen olyan, mint nálunk,
Mocsár a nap,
Óriási hangyákkal hálunk,
S ha jön az álom száz év egy pillanat,
Ha jön az álom, száz év elmarad.

 

Hajsza videóklip

 

Hajsza mélyebb hangon a Gödörből

Hajnali csatlakozás – Death Is Not the End

(krank; 2008. szeptember 23., 19:52)

Megint hív magához ez a dal, hallanom kell, látnom kell, játszanom kell. Vannak olyan kritikus dalok, amik mindenféle tudományos módszernél pontosabban tudják kimutatni, hogy élő vagy halott-e az, aki hallja. Akit még megérint, az még él, akit már nem, az már nem. Ez pont ilyen, Cave nyers mély hangjával, Kylie Minogue hasításával, P.J. Harvey és Shane MacGowan dörmögésével, ezzel a nyugtot adó ringatással. Így kéne meghalni, ezt hallgatva, majd egyszer. Most lefordítottam magyarra is.

 

Bob Dylan:

Death Is Not the End



When you're sad and when you're lonely
and you haven't got a friend
just remember that death is not the end
And all that you held sacred
Falls down and does not mend
Just remember that death is not the end

Not the end, not the end
just remember that death is not the end.

When you're standing on the crossroads
That you cannot comprehend
Just remember that death is not the end
And all your dreams have vanished
And you don't know what's up the bend
Just remember that death is not the end

Not the end, not the end
Just remember that death is not the end

When the storm clouds gather round you
And heavy rains descend
Just remember that death is not the end
And there's no-one there to comfort you
With a helping hand to lend
Just remember that death is not the end

Not the end, not the end
Just remember that death is not the end

For the tree of life is growing
where the spirit never dies
And the bright light of salvation
Up in dark and empty skies

When the cities are on fire
With the burning flesh of men
Just remember that death is not the end
When you search in vain to find
Some law-abiding citizen
Just remember that death is not the end

Not the end, not the end
Just remember that death is not the end
Not the end, not the end
Just remember that death is not the end
Valamilyen Gusztáv Majdnem:

Minden halált túlélsz



Ha rádtör majd a magány
És nincs veled jóbarát
Majd emlékezz: minden halált túlélsz
Ha minden, ami szent neked
Ledől és bennrekedsz
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Nem a vég, nem a vég,
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Keresztutak között
Felfoghatatlan lét
Majd emlékezz: minden halált túlélsz
Ha minden álmod elhagyott
Az út ismeretlen nagyon
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Nem a vég, nem a vég,
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Ha viharfelhők gyűlnek
Hideg esőben mégy
Majd emlékezz: minden halált túlélsz
Ha nem nyúl senki érted
Vagy elérhetetlen a kéz
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Nem a vég, nem a vég,
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Az élet fája ott nő
Hol a lélek mindig él
Hol megváltás fényétől
Csillog már az ég

Ha lángolnak a városok
Bennük ember húsa ég
Majd emlékezz: minden halált túlélsz
Ha haszontalan kutattál
Egy igaz emberért
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Nem a vég, nem a vég,
Majd emlékezz: minden halált túlélsz
Nem a vég, nem a vég,
Majd emlékezz: minden halált túlélsz

Én meg az ének csúcsrajáratás szeptemberben

(krank; 2008. augusztus 28., 19:56)

Másik Jánosnak aktív időszak ez, mert kicsivel az Európa Kiadó koncertek után, szeptember 15-én egyszálgitáros estje lesz a Gödörben az Én meg az ének előadássorozat keretében a búshangú Peter Ogival közösen. A műsor két felét néhány közösen játszott dal köti majd össze, egyébként tényleg mindketten egy-egy szál gitáron fognak játszani.

Addig sem kell azonban minden jót nélkülözni, mert szeptember 1-jén pedig a Hiperkarmás Bérczesi Róbert lép fel ugyanezen sorozatban.

Hajnali csatlakozás – Gyémánt

(krank; 2008. július 6., 22:36)

Ismét egy kis rock-and-roll-költészet következik, annak is a színe-javából kibogarászva a Kimnowak Gyémánt című dalát. Amikor elkezdték játszani a tévék, még nem igazán szerettem, aztán végül mégiscsak feledhetetlenné vált, amiket időnként meg kell hallgatni.

 

 

Novák Péter:

Gyémánt

 

Éj lettem, csend a hangom,
A Napot akartam, s elégett minden.
Éj lettem, álom, árnyék,
Csak te ragyogsz még,
Gyönyörű kincsem.

Vak lettem, világtalan,
Tudom, hiába vezet kezed.
Vak lettem, szemem nem ébred,
Hagyd hát gyémánt, hogy elveszítselek!

Ékszer a lelked,
Gyermek, hova rejtselek?
Ékszer a lelked,
Félek, eltöröm fényedet.

Vad lettem, bujdosó,
Veszett vérem megmérgezett.
Vad lettem, szívem nem ébred,
Hagyd hát gyémánt, hogy elveszítselek!

Ékszer a lelked,
Gyermek, hova rejtselek?
Ékszer a lelked,
Félek, eltöröm fényedet.
Hova rejtselek el?

Találkozásciklusok

(krank; 2008. június 4., 00:45)

Találkozni: megtalálni, felismerni, utolérni. Hol vagy? Ki vagy? Hányismeretlenes egyenlet megoldása két fél találkozása és eggyéolvadása? Fel kell ismerned őt, és neki is fel kell ismernie téged egy alkalmas helyen és alkalmas időben. Legalább négy ismeretlen, plusz az ötödik ő maga, a Még Ismeretlen. Erre a tudomány már nem tud megoldóformulát. De megoldható?

Van megoldása, az biztos, de vajon garantálja-e valaki vagy valami, hogy minden léleknek megadatik az esély minden életében, hogy megoldja a saját egyenletét? Az egyetlen lehetőséged a próbálkozás, amihez kitartás, a kitartáshoz erő kell, ezt pedig hitből tudod meríteni. Ha hiszed, akkor esélyed van rá. De ha görcsösen keresed, nem találod meg. Néha az egyenletek kibogozódnak maguktól. Nem buta a népi bölcsesség, van, hogy a fától nem látszik az erdő. Lehet, hogy a megoldás nem egy végtelen tizedestört koszinusz mögött és gyökjel alatt, aminek a számjegyeit keresed bőszen, hanem az 1. Néha a nagy problémák megoldása 1-szerű. Csak nyisd ki a szemed. Tanulj meg látni. Próbáld meg a világot a hatodik és hetedik és ki tudja, hányadik érzékeiddel érezni. Érezd a rezgését. Ismerd meg a saját dallamodat, és tanuld meg meghallani mások zenéjét (az enyém Rahmanyinov 3. zongorahangversenyéből az Allegro ma non tanto témája), és akkor megtalálhatod a tiéddel harmonizáló dallamot. És addig is sok érdekes zenét hallasz majd. Találkoznak, akiknek találkozniuk kell.

És mi történik addig? Elbotlasz, felkelsz, továbbmégy, elesel. Nyersz, veszítesz és elveszítesz. Elveszítesz rengeteg fontos apró és nagy dolgot, régi szokásokat, hiteket, kihalnak vágyak, lehullnak leplek. Nincs már kedved ahhoz, amit régen annyira szerettél, összement a világ, kitágult a világ; hideg lett, meleg lett; kicsi lett, nagy lett; sós, édes, keserű; száraz vagy nyirkos. Nem az igazi már valami. Nincs erőd hozzá. Ráemlékeztet, hozzáköt, visszafog, letaglóz, elhagyod.

Én is sajnálom, hogy múlnak így el dolgok, amiket szerettem. Volt, hogy lehangoltam és eltettem a gitáromat évekre, nem írtam évekig, és minden más behatástól és impressziótól igyekeztem elzárni magam.

Mi lesz hát veled? Egyszer valaki észre fogja venni, hogy a házad nem lakatlan, él bent, a sötét függönyök és bereteszelt ajtól mögött valaki, aki nem mer kijönni a fényre. És egyszer majd újra résnyire nyitod az ajtót, aztán be is csukod hirtelen, mert bánt majd a fény, de utána megint kikukkantasz, már egy picit hosszabb időre, és később majd kitárod egy percre az ajtót, megérzed a levegő illatát is, a szabadságét is, és örömmel engedsz be valakit esténként, reggel pedig te is kimégy vele a világba. Aztán egyszer csak lehet, hogy történik megint valami, amitől begubózol egy újabb elsötétített, hermetikusan lezárt házba. És kezdődik minden újra. Mindenben jelen van a körforgás, ami nem jó, nem is rossz, hanem adottság. Nem attól kell rettegni, hogy mikor kezdődik újra, hanem arra kell figyelni, hogy amikor nyitva az ajtó, akkor élj; amikor szabad lehetsz, éld meg a szabadságot; amikor szerelmes lehetsz, légy őrülten szerelmes, bolondulj bele, szaggasd szét magad, mert szép, így szép, csak így szép, és ha sikerül átélned és megélned, arra fogsz gondolni: a szentségit, ez megéri az árát. Ez igen. Ez élet. Ez az élet. Találkoznak és elválnak, akiknek találkozni kell.